![]() ![]() Not only this, you will also need to put a schedule together in order to revise translated strings for accuracy, and update them if necessary. What’s more, you (or your web developer) will also need to perform maintenance-related tasks with your theme’s language folder, and keep all your language files up to date. Next, you will need to update your wp-config.php file with the text domain for each of your theme’s languages. Within that post, there are lots more aspects to consider. We talk about this in our guide on best practices for multilingual SEO. The most common way is to use ‘hreflang tags’ in the header of your site. This will help users find your site in their chosen language. You should also consider your multilingual SEO. That is, if you have the ability to translate into Spanish, Norwegian, Urdu, and every other language you need. Then you can start translating all your content yourself. We’ll also show you how to achieve it with website translation, and discover some great examples of businesses already getting top marks for localized content. ![]() In this article, we’ll explain why localization is the lynchpin of international marketing. The translation and localization process is as straightforward as installing a plugin. What’s more, It doesn’t matter whether you use WordPress or another Content Management System (CMS). The statistics reveal that 72.1% of consumers spend most or all of their time on websites in their own language. ![]() If you make your content more accessible to those in other countries, you often find it easier to engage and convert visitors. While it’s not easy to relate to an audience on the other side of the world, having a content translation and WordPress localization strategy in place will help. As such, your website’s content should speak to a global market. The ecommerce market is estimated to surpass the $6.5 trillion USD mark in 2023. Running an online business means accessing a global market. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |